--- orig/f-spot.HEAD.de.po 2008-05-26 21:14:52.000000000 +0200 +++ hanno/de.po.neu.80 2008-05-27 01:17:17.000000000 +0200 @@ -9,13 +9,13 @@ "Project-Id-Version: f-spot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-26 12:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-08 15:10+0200\n" -"Last-Translator: Hendrik Richter \n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-27 01:16+0100\n" +"Last-Translator: Hanno Böck \n" "Language-Team: German GNOME Translators \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62 msgid "Version:" @@ -23,7 +23,7 @@ #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:65 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Autor:" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:68 #, fuzzy @@ -32,51 +32,55 @@ #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71 msgid "Extension Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Abhängigkeiten der Erweiterungen:" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97 msgid "All registered repositories" -msgstr "" +msgstr "Alle registrierten Repositories" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184 msgid "Are you sure you want to cancel the installation?" -msgstr "" +msgstr "Sind Sie sicher dass sie die Installation abbrechen wollen?" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308 msgid "The following packages will be uninstalled:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Pakete werden entfernt:" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313 msgid "" "There are other extensions that depend on the previous ones which will also " "be uninstalled:" msgstr "" +"Es gibt weitere Erweiterungen, die von den vorherigen abhängig sind, die " +"ebenfalls entfernt werden:" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384 msgid "" "The selected extensions can't be installed because there are dependency " "conflicts." msgstr "" +"Die ausgewählten Erweiterungen können nicht installiert werden, da es " +"weitere Abhängigkeiten gibt." #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398 msgid "The following packages will be installed:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Pakete werden installiert:" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:402 msgid " (in user directory)" -msgstr "" +msgstr "(im Nutzerverzeichnis)" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:408 msgid "The following packages need to be uninstalled:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Pakete müssen entfernt werden:" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:416 msgid "The following dependencies could not be resolved:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Abhängigkeiten konnten nicht erfüllt werden:" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441 msgid "The installation has been successfully completed." -msgstr "" +msgstr "Die Installation wurde erfolgreich durchgeführt." #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:442 #, fuzzy @@ -85,11 +89,11 @@ #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:443 msgid "The installation has completed with warnings." -msgstr "" +msgstr "Die Installation wurde mit Warnungen durchgeführt." #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:446 msgid "The uninstallation has been successfully completed." -msgstr "" +msgstr "Die Deinstallation wurde erfolgreich durchgeführt." #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:447 #, fuzzy @@ -98,19 +102,19 @@ #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:448 msgid "The uninstallation has completed with warnings." -msgstr "" +msgstr "Die Deinstallation wurde mit Warnungen durchgeführt." #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:616 msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "Softwarequelle" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16 msgid "Installation cancelled" -msgstr "" +msgstr "Installation abgebrochen" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159 msgid "Some of the required extensions were not found" -msgstr "" +msgstr "Einige der benötigten Erweiterungen wurden nicht gefunden" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171 #, fuzzy @@ -138,15 +142,14 @@ msgstr "Name:" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52 -#, fuzzy msgid "Url" -msgstr "URL:" +msgstr "Adresse" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:61 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:70 #, csharp-format msgid "Exception occurred: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ausnahme aufgetreten: {0}" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32 #, fuzzy @@ -155,32 +158,34 @@ #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:110 msgid "Extension Installation" -msgstr "" +msgstr "Installation von Erweiterungen" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136 msgid "Select the extensions to install and click on Next" msgstr "" +"Wählen Sie die zu installierende Erweiterung und klicken Sie auf Weiter" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150 msgid "Install from:" -msgstr "" +msgstr "Installieren von:" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180 msgid "_Repositories..." -msgstr "" +msgstr "_Repositories…" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220 msgid "Show all packages" -msgstr "" +msgstr "Alle Pakete anzeigen" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221 msgid "Show new versions only" -msgstr "" +msgstr "Nur neue Versionen anzeigen" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222 msgid "Show updates only" -msgstr "" +msgstr "Nur Aktualisierungen anzeigen" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247 #, fuzzy @@ -198,7 +203,7 @@ #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346 msgid "Overall Progress:" -msgstr "" +msgstr "Fortschritt insgesamt:" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374 #, fuzzy @@ -214,22 +219,23 @@ #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54 msgid "Additional extensions are required to perform this operation." msgstr "" +"Es werden weitere Erweiterungen benötigt um diesen Schritt durchzuführen." #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64 msgid "The following extensions will be installed:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Erweiterungen werden installiert:" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90 msgid "Extension Manager" -msgstr "" +msgstr "Erweiterungsverwaltung" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110 msgid "The following extensions are currently installed:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Erweiterungen sind im Moment installiert:" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165 msgid "_Install Extensions..." -msgstr "" +msgstr "_Installiere Erweiterungen…" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210 #, fuzzy @@ -243,7 +249,7 @@ #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Deaktivieren" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40 #: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.cs:359 @@ -252,19 +258,19 @@ #: ../extensions/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:694 #: ../extensions/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:597 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:111 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34 msgid "Extension Repository Management" -msgstr "" +msgstr "Verwaltung von Erweiterungs-Softwarequellen" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52 msgid "Add New Repository" -msgstr "" +msgstr "Neue Softwarequelle hinzufügen" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70 #, fuzzy @@ -274,16 +280,16 @@ #. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77 msgid "Register an on-line repository" -msgstr "" +msgstr "Eine Online-Softwarequelle registrieren" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106 msgid "Url:" -msgstr "URL:" +msgstr "Adresse:" #. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:127 msgid "Register a local repository" -msgstr "" +msgstr "Eine lokale Softwarequelle registrieren" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155 #, fuzzy @@ -298,11 +304,11 @@ #: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79 #, csharp-format msgid "(provided by {0})" -msgstr "" +msgstr "{zur Verfügung gestellt von {0}}" #: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:154 msgid "Disabled extensions can't be loaded." -msgstr "" +msgstr "Deaktivierte Erweiterungen können nicht geladen werden." #: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:179 #, fuzzy, csharp-format @@ -312,12 +318,12 @@ #: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:265 #, csharp-format msgid "The required extension '{0}' is disabled." -msgstr "" +msgstr "Die benötigte Erweiterung '{0}' ist deaktiviert." #: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:267 #, csharp-format msgid "The required extension '{0}' is not installed." -msgstr "" +msgstr "Die benötigte Erweiterung '{0}' ist nicht installiert." #: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1 msgid "F-Spot Photo Viewer" @@ -525,35 +531,35 @@ #: ../src/DateCommands.cs:57 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Heute" #: ../src/DateCommands.cs:59 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Gestern" #: ../src/DateCommands.cs:61 msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Die letzten 7 Tage" #: ../src/DateCommands.cs:63 msgid "Last 30 days" -msgstr "" +msgstr "Die letzten 30 Tage" #: ../src/DateCommands.cs:65 msgid "Last 90 days" -msgstr "" +msgstr "Die letzten 90 Tage" #: ../src/DateCommands.cs:67 msgid "Last 360 days" -msgstr "" +msgstr "Die letzten 360 Tage" #: ../src/DateCommands.cs:69 msgid "Current Week (Mon-Sun)" -msgstr "" +msgstr "Diese Woche (Mo-So)" #: ../src/DateCommands.cs:71 msgid "Previous Week (Mon-Sun)" -msgstr "" +msgstr "Vergangene Woche (Mo-So)" #: ../src/DateCommands.cs:87 ../src/f-spot.glade.h:72 #, fuzzy @@ -591,7 +597,7 @@ #: ../src/FSpot.addin.xml.h:3 msgid "Open _With" -msgstr "" +msgstr "Öffnen _mit" #: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/f-spot.glade.h:161 msgid "Rem_ove Tag" @@ -632,11 +638,11 @@ #: ../src/FileImportBackend.cs:263 #, csharp-format msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Importieren von {0}{2}{2}{1}" #: ../src/FileImportBackend.cs:264 ../src/ThreadProgressDialog.cs:68 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Überspringen" #: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52 #, csharp-format @@ -649,7 +655,7 @@ #: ../src/FullScreenView.cs:56 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Verstecken" #: ../src/FullScreenView.cs:58 #, fuzzy @@ -658,11 +664,11 @@ #: ../src/FullScreenView.cs:64 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: ../src/FullScreenView.cs:66 msgid "Image Information" -msgstr "" +msgstr "Bildinformation" #: ../src/FullScreenView.cs:71 msgid "Exit fullscreen" @@ -737,7 +743,7 @@ #: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:261 msgid "_Reverse Order" -msgstr "" +msgstr "_Umgekehrte Reihenfolge" #: ../src/GroupSelector.cs:529 ../src/f-spot.glade.h:215 msgid "_Clear Date Range" @@ -1089,7 +1095,7 @@ #: ../src/MainWindow.cs:256 msgid "Import new images" -msgstr "" +msgstr "Neue Bilder importieren" #: ../src/MainWindow.cs:272 ../src/f-spot.glade.h:81 msgid "Browse" @@ -1105,7 +1111,7 @@ #: ../src/MainWindow.cs:284 msgid "View and edit a photo" -msgstr "" +msgstr "Ein Foto anzeigen und bearbeiten" #: ../src/MainWindow.cs:289 ../src/SingleView.cs:88 msgid "Fullscreen" @@ -1118,7 +1124,7 @@ #: ../src/MainWindow.cs:296 ../src/SingleView.cs:95 msgid "View photos in a slideshow" -msgstr "" +msgstr "Fotos in einer Diaschau anzeigen" #: ../src/MainWindow.cs:1558 msgid "No cameras detected." @@ -1180,8 +1186,8 @@ #, csharp-format msgid " ({0} selected)" msgid_plural " ({0} selected)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " ({0} ausgewählt)" +msgstr[1] " ({0} ausgewählt)" #: ../src/MainWindow.cs:2279 msgid "_Ok" @@ -1500,7 +1506,7 @@ #. FIXME show error dialog. #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:153 msgid "Could not delete a version" -msgstr "" +msgstr "Konnte eine Version nicht löschen" #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154 #, fuzzy, csharp-format @@ -1580,7 +1586,7 @@ #: ../src/PhotoView.cs:501 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Kommentar:" #: ../src/PhotoView.cs:533 msgid "Constrain the aspect ratio of the selection" @@ -1799,7 +1805,7 @@ #: ../src/SingleView.cs:325 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Öffnen" #: ../src/SingleView.cs:430 #, fuzzy @@ -1927,12 +1933,12 @@ #: ../src/TagQueryWidget.cs:112 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: ../src/TagQueryWidget.cs:147 ../src/Term.cs:591 #, csharp-format msgid "Not {0}" -msgstr "" +msgstr "Nicht {0}" #: ../src/TagQueryWidget.cs:277 msgid "Drag tags here to search for them" @@ -1944,23 +1950,23 @@ #: ../src/TagStore.cs:230 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favoriten" #: ../src/TagStore.cs:235 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Versteckt" #: ../src/TagStore.cs:243 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Menschen" #: ../src/TagStore.cs:248 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Orte" #: ../src/TagStore.cs:253 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Ereignisse" #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs #: ../src/TagStore.cs:266 ../src/Widgets/InfoBox.cs:258 @@ -1969,7 +1975,7 @@ #: ../src/Term.cs:297 msgid " and " -msgstr "" +msgstr " und " #. operators.Add (Catalog.GetString (" && ")); #: ../src/Term.cs:299 @@ -1991,7 +1997,7 @@ #: ../src/ThreadProgressDialog.cs:66 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Erneut versuchen" #: ../src/TimeDialog.cs:125 ../src/f-spot.glade.h:182 #, csharp-format @@ -2055,7 +2061,7 @@ #: ../src/Updater.cs:284 msgid "Updating F-Spot Database" -msgstr "" +msgstr "F-Spot-Datenbank wird aktualisiert" #: ../src/Updater.cs:285 msgid "" @@ -2076,7 +2082,7 @@ #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:98 msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Seiteneinstellungen" #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:100 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:105 @@ -2095,7 +2101,7 @@ #. ppp9.Toggled += TriggerChanged; #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:127 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Wiederholen" #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:128 #, fuzzy @@ -2118,7 +2124,7 @@ #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:141 msgid "Scaled" -msgstr "" +msgstr "Skaliert" #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:147 msgid "White borders" @@ -2169,7 +2175,7 @@ #: ../src/Widgets/FindBar.cs:202 ../src/f-spot.glade.h:282 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "und" #: ../src/XmpTagsImporter.cs:88 #, fuzzy @@ -2183,7 +2189,7 @@ #: ../src/XmpTagsImporter.cs:90 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Stadt" #: ../src/XmpTagsImporter.cs:91 #, fuzzy @@ -2218,27 +2224,27 @@ #: ../src/f-spot.glade.h:7 msgid "1024 px" -msgstr "" +msgstr "1024 px" #: ../src/f-spot.glade.h:8 msgid "320 px" -msgstr "" +msgstr "320 px" #: ../src/f-spot.glade.h:9 msgid "480 px" -msgstr "" +msgstr "480 px" #: ../src/f-spot.glade.h:10 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: ../src/f-spot.glade.h:11 msgid "640 px" -msgstr "" +msgstr "640 px" #: ../src/f-spot.glade.h:12 msgid "800 px" -msgstr "" +msgstr "800 px" #: ../src/f-spot.glade.h:13 msgid "" @@ -2407,7 +2413,7 @@ #: ../src/f-spot.glade.h:48 msgid "View all pictures imported" -msgstr "" +msgstr "Alle importierten Bilder anzeigen" #: ../src/f-spot.glade.h:49 msgid "_White Balance" @@ -2559,7 +2565,7 @@ #: ../extensions/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9 #: ../extensions/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5 msgid "Autorotate" -msgstr "" +msgstr "Automatisch drehen" #: ../src/f-spot.glade.h:82 #, fuzzy @@ -2681,7 +2687,7 @@ #: ../src/f-spot.glade.h:109 msgid "Extra large" -msgstr "" +msgstr "Extra groß" #: ../src/f-spot.glade.h:110 msgid "F-Spot" @@ -2755,7 +2761,7 @@ #: ../src/f-spot.glade.h:132 msgid "Make F-Spot your screensaver" -msgstr "" +msgstr "F-Spot zum Bildschirmschoner machen" #: ../src/f-spot.glade.h:133 #, fuzzy @@ -3004,7 +3010,7 @@ #: ../src/f-spot.glade.h:201 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Klein" #: ../src/f-spot.glade.h:202 #, fuzzy @@ -3162,7 +3168,7 @@ #: ../src/f-spot.glade.h:240 msgid "_Hidden" -msgstr "" +msgstr "_Versteckt" #: ../src/f-spot.glade.h:241 msgid "_Hue:" @@ -3204,7 +3210,7 @@ #: ../src/f-spot.glade.h:250 msgid "_New Window" -msgstr "" +msgstr "_Neues Fenster" #: ../src/f-spot.glade.h:251 msgid "_Open album in browser when done uploading" @@ -3225,7 +3231,7 @@ #: ../src/f-spot.glade.h:255 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Beenden" #: ../src/f-spot.glade.h:256 #, fuzzy @@ -3501,7 +3507,7 @@ #: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.cs:120 #, csharp-format msgid "Sign in as a different user" -msgstr "" +msgstr "Als anderer Nutzer anmelden" #: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.cs:123 #, csharp-format @@ -3559,7 +3565,7 @@ #: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4 msgid "Viewing permissions" -msgstr "" +msgstr "Betrachtungsrechte" #: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7 #, fuzzy @@ -3584,7 +3590,7 @@ #: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:11 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Öffentlich" #: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12 msgid "Strip _metadata" @@ -3592,11 +3598,11 @@ #: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13 msgid "Visible to Family" -msgstr "" +msgstr "Sichtbar für die Familie" #: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14 msgid "Visible to Friends" -msgstr "" +msgstr "Sichtbar für Freunde" #: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17 msgid "_View photos in browser when done uploading" @@ -3623,11 +3629,11 @@ #: ../extensions/FolderExport/FolderExport.cs:739 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Hell" #: ../extensions/FolderExport/FolderExport.cs:740 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Dunkel" #. Abbreviation of previous #: ../extensions/FolderExport/FolderExport.cs:883 @@ -3700,11 +3706,11 @@ #: ../extensions/GalleryExport/GalleryExport.cs:384 msgid "Invalid URL" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Adresse" #: ../extensions/GalleryExport/GalleryExport.cs:385 msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL" -msgstr "" +msgstr "Die Gallery Adresse scheint keine gültige Adresse zu sein" #: ../extensions/GalleryExport/GalleryExport.cs:395 #: ../extensions/GalleryExport/GalleryExport.cs:410 @@ -3804,7 +3810,7 @@ #: ../extensions/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15 #: ../extensions/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8 msgid "Public Album" -msgstr "" +msgstr "Öffentliches Album" #: ../extensions/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18 msgid "U_RL:" @@ -3889,7 +3895,7 @@ #: ../extensions/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:621 #, csharp-format msgid "{0} Sent" -msgstr "" +msgstr "{0} gesendet" #: ../extensions/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:623 #, fuzzy, csharp-format @@ -3910,7 +3916,7 @@ #: ../extensions/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:776 msgid "Available space :" -msgstr "" +msgstr "Verfügbarer Platz:" #: ../extensions/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:890 #, csharp-format @@ -3930,7 +3936,7 @@ #: ../extensions/PicasaWebExport/google-sharp/CaptchaException.cs:58 msgid "url" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: ../extensions/PicasaWebExport/google-sharp/CaptchaException.cs:59 msgid "token"