--- f-spot.HEAD.de.po 2008-06-09 13:34:56.000000000 +0200 +++ de.po.80 2008-06-09 14:11:39.000000000 +0200 @@ -9,13 +9,13 @@ "Project-Id-Version: f-spot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-09 11:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-09 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-09 14:10+0100\n" "Last-Translator: Hanno Böck \n" "Language-Team: German GNOME Translators \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62 msgid "Version:" @@ -127,7 +127,6 @@ #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:129 -#, fuzzy msgid "Version" msgstr "_Version" @@ -138,9 +137,8 @@ #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:126 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Name:" +msgstr "Name" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52 msgid "Url" @@ -207,9 +205,8 @@ msgstr "Fortschritt insgesamt:" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374 -#, fuzzy msgid "Downloading extensions..." -msgstr "Vorschaubilder werden heruntergeladen" +msgstr "Erweiterungen werden heruntergeladen …" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58 @@ -244,9 +241,8 @@ msgstr "_Drucken …" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "blub" +msgstr "Aktivieren" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262 msgid "Disable" @@ -293,9 +289,8 @@ msgstr "Eine lokale Softwarequelle registrieren" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "Pfad" +msgstr "Pfad:" #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:179 #, fuzzy @@ -569,9 +564,8 @@ msgstr "Vergangene Woche (Mo-So)" #: ../src/DateCommands.cs:87 ../src/f-spot.glade.h:72 -#, fuzzy msgid "All Images" -msgstr "Bild öffnen" +msgstr "Alle Bilder" #: ../src/DateCommands.cs:89 #, fuzzy @@ -687,9 +681,8 @@ msgstr "Diashow" #: ../src/FullScreenView.cs:82 -#, fuzzy msgid "Start slideshow" -msgstr "Diashow" +msgstr "Diashow starten" #: ../src/FullScreenView.cs:147 #, fuzzy @@ -1130,9 +1123,8 @@ msgstr "Vollbild" #: ../src/MainWindow.cs:293 ../src/SingleView.cs:94 -#, fuzzy msgid "View photos fullscreen" -msgstr "Vollbild verlassen" +msgstr "Fotos im Vollbild anzeigen" #: ../src/MainWindow.cs:298 ../src/SingleView.cs:99 msgid "View photos in a slideshow" @@ -1284,11 +1276,10 @@ msgstr "Die {0} ausgewählten Markierungen löschen?" #: ../src/MainWindow.cs:2423 -#, fuzzy msgid "photo" msgid_plural "photos" -msgstr[0] "Nächstes Foto" -msgstr[1] "Nächstes Foto" +msgstr[0] "Foto" +msgstr[1] "Fotos" #: ../src/MainWindow.cs:2425 #, fuzzy, csharp-format @@ -1323,11 +1314,10 @@ "beinhalten. Bitte löschen Sie zuerst die Markierungen unterhalb von »{0}«." #: ../src/MainWindow.cs:2893 -#, fuzzy msgid "Rotate selected photo left" msgid_plural "Rotate selected photos left" -msgstr[0] "Das ausgewählte Foto aus F-Spot entfernen?" -msgstr[1] "Die {0} ausgewählten Fotos aus F-Spot entfernen?" +msgstr[0] "Ausgewähltes Foto nach links rotieren" +msgstr[1] "Ausgewählte Fotos nach links rotieren" #: ../src/MainWindow.cs:2906 #, fuzzy @@ -1519,9 +1509,8 @@ msgstr "Abbrechen" #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:139 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "Markierung löschen" +msgstr "Löschen" #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:143 #, csharp-format @@ -1673,9 +1662,8 @@ msgstr "" #: ../src/Preferences.cs:159 -#, fuzzy msgid "Photos" -msgstr "Foto bearbeiten" +msgstr "Fotos" #: ../src/PrintOperation.cs:31 #, fuzzy @@ -1818,21 +1806,18 @@ msgstr "Fotos importieren" #: ../src/SingleView.cs:82 -#, fuzzy msgid "Rotate photo left" -msgstr "Das ausgewählte Foto aus F-Spot entfernen?" +msgstr "Foto nach links rotieren" #: ../src/SingleView.cs:87 -#, fuzzy msgid "Rotate photo right" -msgstr "Das ausgewählte Foto aus F-Spot entfernen?" +msgstr "Foto nach rechts rotieren" #: ../src/SingleView.cs:337 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: ../src/SingleView.cs:437 -#, fuzzy msgid "Set as Background" msgstr "Als Hintergrund_bild verwenden" @@ -1858,9 +1843,8 @@ msgstr "Markierungsname:" #: ../src/TagCommands.cs:388 -#, fuzzy msgid "Unable to load image" -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen." +msgstr "Konnte Bild nicht laden" #: ../src/TagCommands.cs:389 #, csharp-format @@ -1892,6 +1876,12 @@ " with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n" " to use it as an icon." msgstr "" +"\n" +"Aus Foto\n" +" Sie können eines der Fotos ihrer Sammlung als Symbol für\n" +" diesen Tag benutzen. Dazu benötigen Sie jedoch mindestens\n" +" ein Foto mit diesem Tag. Bitte taggen Sie ein Foto als »{0}« und\n" +" kommen Sie hier zurück um es als Symbol auszuwählen." #: ../src/TagMenu.cs:91 ../src/TagPopup.cs:36 #, fuzzy @@ -2003,21 +1993,18 @@ #. operators.Add (Catalog.GetString (" && ")); #: ../src/Term.cs:299 -#, fuzzy msgid ", " -msgstr " " +msgstr " , " #: ../src/Term.cs:355 -#, fuzzy msgid " or " -msgstr "{0} von {1}" +msgstr " oder " #. OPS The operators we support, case insensitive #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )"; #: ../src/Term.cs:379 ../src/Widgets/FindBar.cs:176 ../src/f-spot.glade.h:289 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "Anschluss" +msgstr "oder" #: ../src/ThreadProgressDialog.cs:66 msgid "Retry" @@ -2035,7 +2022,7 @@ #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:68 msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc." -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2003-2008 Novell Inc." #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:93 msgid "translator-credits" @@ -2073,6 +2060,8 @@ "F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old " "database has be moved to {0} and a new database has been created." msgstr "" +"Ein Fehler trat beim Laden der Foto-Datenbank auf. Die alte Datenbank wurde " +"nach »{0}« verschoben und eine neue Datenbank wurde erstellt." #: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60 #, fuzzy @@ -2092,6 +2081,8 @@ "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take " "some time." msgstr "" +"Bitte warten Sie, während die Datenbank ihrer F-Spot Galerie aktualisiert " +"wird. Dies kann einige Zeit dauern." #. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError (); #: ../src/Utils/Unix.cs:32 @@ -2103,6 +2094,8 @@ "The \"F-Spot Manual\" could not be found. Please verify that your " "installation has been completed successfully." msgstr "" +"Die »F-Spot Dokumentation« konnte nicht gefunden werden. Bitte überprüfen " +"Sie, ob die Installation erfolgreich durchgeführt wurde." #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:99 msgid "Page Setup" @@ -2159,19 +2152,16 @@ msgstr "Individueller Text:" #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:132 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Datum:" +msgstr "Datum" #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:135 ../extensions/CDExport/CDExport.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "G_röße" +msgstr "Größe" #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:138 -#, fuzzy msgid "Exposure" -msgstr "Belichtung:" +msgstr "Belichtung" #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:279 ../src/Widgets/InfoBox.cs:288 msgid "(Unknown)" @@ -2188,6 +2178,8 @@ "On {0} between \n" "{1} and {2}" msgstr "" +"Auf {0} zwischen \n" +"{1} und {2}" #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:392 #, csharp-format @@ -2195,6 +2187,8 @@ "Between {0} \n" "and {1}" msgstr "" +"Zwischen {0} \n" +"und {1}" #: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:48 #, fuzzy @@ -2216,9 +2210,8 @@ msgstr "Adresse kop_ieren" #: ../src/XmpTagsImporter.cs:89 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Kontrast" +msgstr "Land" #: ../src/XmpTagsImporter.cs:90 msgid "City" @@ -2430,9 +2423,8 @@ msgstr "Stil" #: ../src/f-spot.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "Galerie" +msgstr "Zusammenfassung" #: ../src/f-spot.glade.h:46 #, fuzzy @@ -2601,9 +2593,8 @@ msgstr "Automatisch drehen" #: ../src/f-spot.glade.h:82 -#, fuzzy msgid "By _Date" -msgstr "_Datum anzeigen" +msgstr "Nach _Datum" #: ../src/f-spot.glade.h:83 msgid "By _Import Roll" @@ -2670,9 +2661,8 @@ msgstr "Bild _passend zuschneiden" #: ../src/f-spot.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Current date:" -msgstr "Weitere Zeitpunkte" +msgstr "Aktuelles Datum:" #: ../src/f-spot.glade.h:99 #, fuzzy @@ -2789,9 +2779,8 @@ msgstr "Unterordner einbeziehen" #: ../src/f-spot.glade.h:131 -#, fuzzy msgid "Large" -msgstr "_Groß" +msgstr "Groß" #: ../src/f-spot.glade.h:132 msgid "Make F-Spot your screensaver" @@ -2890,7 +2879,6 @@ msgstr "Schnitt_markierungen drucken" #: ../src/f-spot.glade.h:159 -#, fuzzy msgid "Print..." msgstr "_Drucken …" @@ -2908,7 +2896,6 @@ msgstr "" #: ../src/f-spot.glade.h:166 -#, fuzzy msgid "Select A Folder" msgstr "Ordner wählen" @@ -2993,7 +2980,6 @@ msgstr "_Seitenleiste anzeigen" #: ../src/f-spot.glade.h:188 -#, fuzzy msgid "Small" msgstr "_Klein" @@ -3183,9 +3169,8 @@ msgstr "_Flickr" #: ../src/f-spot.glade.h:236 -#, fuzzy msgid "_Folder" -msgstr "_Ordneradresse:" +msgstr "_Ordner" #: ../src/f-spot.glade.h:237 msgid "_Fullscreen" @@ -3221,7 +3206,6 @@ msgstr "Bild beim Zoomen _interpolieren" #: ../src/f-spot.glade.h:245 -#, fuzzy msgid "_Large" msgstr "_Groß" @@ -3230,7 +3214,6 @@ msgstr "" #: ../src/f-spot.glade.h:247 -#, fuzzy msgid "_Medium" msgstr "_Mittel" @@ -3255,9 +3238,8 @@ msgstr "_Ausgabe:" #: ../src/f-spot.glade.h:253 -#, fuzzy msgid "_Photo" -msgstr "Foto bearbeiten" +msgstr "_Foto" #: ../src/f-spot.glade.h:254 msgid "_Quit" @@ -3317,7 +3299,6 @@ msgstr "_Diashow" #: ../src/f-spot.glade.h:268 -#, fuzzy msgid "_Small" msgstr "_Klein" @@ -3497,9 +3478,8 @@ msgstr "" #: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "_Flickr..." -msgstr "_Flickr" +msgstr "_Flickr …" #: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.cs:97 #: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5 @@ -3640,9 +3620,8 @@ msgstr "Die Fotos nach dem Hochladen im Browser an_zeigen" #: ../extensions/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "F_older..." -msgstr "_Ordneradresse:" +msgstr "_Ordner …" #: ../extensions/FolderExport/FolderExport.cs:132 #, fuzzy @@ -3910,9 +3889,9 @@ msgstr "{0} Gesendet" #: ../extensions/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:623 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} of approx. {1}" -msgstr "{0} von {1}" +msgstr "{0} von ca. {1}" #: ../extensions/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:661 #: ../extensions/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:564 @@ -3963,9 +3942,8 @@ #: ../extensions/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16 #: ../extensions/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Album Title:" -msgstr "Name des _Albums:" +msgstr "Titel des _Albums:" #: ../extensions/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17 msgid "_Autorotate" @@ -3981,9 +3959,8 @@ msgstr "Belichtung" #: ../extensions/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "_Account:" -msgstr "Betrag:" +msgstr "_Benutzerkonto:" #: ../extensions/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1 msgid "_SmugMug..."